황금성게임종류 57.rqy115.top 야마토2릴게임
페이지 정보
작성자 복아달지 작성일25-09-14 08:54 조회20회 댓글0건관련링크
-
http://37.rea731.top 18회 연결
-
http://24.rnt829.top 18회 연결
본문
사이트추천 43.rqy115.top 바로가기 모바일신천지, 우주전함 야마토게임
슬롯머신 하는법 54.rqy115.top 슬롯사이트순위
야마토2 pc버전 36.rqy115.top 카지노 슬롯머신 전략
무료인터넷게임 75.rqy115.top 바다이야기오리지널
황금성슬롯 23.rqy115.top 슬롯 무료체험
한게임바둑이추천 95.rqy115.top pc용 황금성 게임
야마토5게임기 14.rqy115.top 체리마스터 다운로드
오션파라다이스3 21.rqy115.top 야마토게임 기
오션슬롯먹튀 85.rqy115.top 알라딘릴게임다운로드
양귀비 릴게임 12.rqy115.top 야마토게임후기
키지노릴게임 20.rqy115.top 온라인 슬롯 머신 게임
황금성게임예시 알라딘먹튀 다빈치릴게임 jQuery 슬롯 머신 황금성포커 야마토 2 다운로드 바다이야기부활 우주전함 야마토게임 바다이야기 파일 알라딘게임랜드 야마토5게임 빠칭코 슬롯머신 오션파라다이스 먹튀 바나나게임 져스트릴게임 릴게임 코리아 야마토사이트 릴온라인 슬롯총판 파칭코 야마토5게임방법 백경게임 황금성나비 강원랜드슬롯머신 슬롯 무료스핀 야마토하는곳 다빈치 릴게임 오션파라다이스 릴게임 바다이야기7 야마토게임다운로드 바다이야기확률 야마토다운 최신야마토게임 바다이야기 시즌7 황금성 릴게임 황금성게임앱 온라인식보 게임황금성 88오락실릴게임 오징어 릴게임 릴게임종류 파칭코종류 슬롯 머신 html 바다이야기 환전 가능 메가슬롯 황금성게임공략법 꽁머니사이트 바다이야기 프로그램 신규 릴게임 바다이야기고래출현 바다이야기 다운로드 강원랜드 슬롯 잘 터지는 기계 바다슬롯먹튀 무료바다이야기게임 오리 지날야마토연타예시 사설바둑이 인터넷손오공게임 슬롯머신 알고리즘 야마토게임기 프라그마틱 슬롯 무료슬롯머신 황금성3 야마토동영상 릴게임 황금성 슬롯머신 규칙 릴게임 신천지 야마토5게임 기 릴게임 공략법 오리지널바다이야기 한게임바둑이게임 야마토게임동영상 무료 메가 슬롯 머신 사이다 릴게임 우주전함 야마토 먹튀 체리마스터 판매 jQuery 슬롯 머신 소액 슬롯 추천 백경 게임 바다이야기백경 릴게임 신천지사이트 바다이야기릴게임 바다이야기시즌7 일본빠칭코게임 카카오릴게임 황금성나비 야마토 연타 바다이야기게임사이트 황금성게임랜드 알라딘꽁머니 손오공릴게임예시 몰게임 온라인신천지 오리 지날야마토 슬롯확률 슬롯게임 야마토5게임 오리지널야마토 호게임 게임몰 pc빠찡꼬게임 빠친코게임 바다이야기앱 오락실릴게임 양귀비 황금성게임랜드 바다이야기apk 야마토게임동영상 무료게임 pc용 황금성 게임 신천기릴게임 바다 이야기 다운 게임바둑이추천 PC 릴게임 야마토 연타 릴게임 사이트 도메인 양귀비게임설명 릴박스 일본 야마토 게임 슬롯사이트순위 마이크로 슬롯 무료체험 꽁머니 바다이야기게임공략방법 바다신2 다운로드 바다이야기 apk PC 슬롯 머신 게임 '폭군의 셰프' 1회에 '태평성대(太平聖代)'가 '태평성대(太平聖大)'로 잘못 표기된 모습./tvN
tvN 드라마 ‘폭군의 셰프’ 1회에서 ‘태평성대’라는 글자를 ‘太平聖代’가 아니라 ‘太平聖大’로 잘못 적어 방송에 내보낸 일이 생겼습니다. 가장 핵심을 찌른 비판은 아마 이런 댓글일 것입니다. “방송이 될 때까지 제작진 중 누구도 발견 못한 게 황당하다.”
문득 옛 기억 한 조각이 떠올랐습니다. 지금은 K팝이 세계를 휩쓸고 있지만, 사실은 이 조어 자체가 일본의 대중가요를 지칭하던 ‘J-POP’에서 비롯된 것입니다. 1990년대 초에 J팝의 위세는 대단했고, 공식적으로 음반 하나 내지 못했던 우리나라에서도 비공식적으로 찾아 듣는 사주식종목발굴
람이 많았습니다. 그 중에서도 인기 있었던 밴드가 안젠치타이, 즉 안전지대(安全地帶)였는데, 하루는 친구와 함께 신촌역 앞을 지나는데 한 젊은 여성이 큰 글씨로 ‘安全地大’라고 적힌 가방을 걸치고 지나가는 것을 봤습니다. 친구가 제게 물었습니다.
“저게 도대체 뭐라고 쓴 거지?”
제가 답했습니다. “안전한 땅이 크다는 얘주식초보강의
기겠지, 뭐.”
그런데 이제는 미디어조차 한자 표기의 안전지대가 아닌 듯합니다. 예전에 이런 기사를 썼던 적이 있습니다.
최근 서울의 한 아파트에서 경비원이 자살을 기도한 사건이 발생하자, 아파트 경비원의 열악한 현실을 취재한 뉴스 기사들이 이어졌다. 그런데 한 방송 기사는 〈‘을(乙)‘도 아닌 ‘병(丙)’… 경비원의 애릴게임 다운로드
환〉이란 제목을 달았다. ‘애환(哀歡)’이란 ‘슬픔(애·哀)과 기쁨(환·歡)을 아울러 이르는 말’이지만, 기사 어디에도 경비원의 ‘기쁨’에 관한 내용은 없다. ‘애환’이란 한자어의 의미를 제대로 알았더라면 이런 제목이 나오긴 어려웠을 것이다.
한자를 제대로 배우지 않은 한글 세대 기자들이 많아지면서, 한자어를 부정확하게 사용하는 사례가 늘황금성
어나고 있다. 신문, 방송, 통신사, 인터넷 뉴스 등 ‘언어’를 쓰는 분야에서조차 ‘한자 문맹’ 현상이 확산되고 있는 셈이다.
◇인상착의는 물론이고 옷차림도 비슷해?
용어의 한자와 그 의미를 정확히 알지 못한 탓에 뉴스 기사에 심심찮게 등장하는 잘못된 어휘로는 ‘유래(유례·類例의 잘못)없다’ ‘막연(막역·莫逆의 잘못)한 바다이야기pc버전다운
사이’ ‘환골탈퇴’(환골탈태·換骨奪胎의 잘못) 등이 자주 거론된다.
이뿐 아니다. 얼마 전 한 방송 뉴스는 “경찰은 CCTV 속의 인물이 해당 인사와 인상착의는 물론이고 옷차림도 비슷하다고 밝혔습니다”라고 보도했다. ‘인상착의(人相着衣)’의 뜻은 ‘사람의 생김새(인상·人相)와 옷차림(착의·着衣)’이기 때문에 ‘인상착의와 옷차림’이란 표현은 중언부언이다.
최근엔 각종 뉴스에서 ‘사전예약(事前豫約)’이란 말을 많이 쓰는데, ‘예약’이란 말이 ‘미리(예·豫) 정한 약속(약·約)’이란 뜻이기 때문에 ‘사전’이란 말은 불필요하다. ‘사후예약’이란 표현이 말이 되지 않는다는 것을 생각하면 금세 알 수 있는 일이다.
사전에도 없는 동사(動詞)가 난데없이 등장하기도 한다. “모든 가능성을 염두하는 것이 중요하다고 밝혔다” “세금 문제를 염두해야 한다”는 문장에서 ‘염두하다’란 표현이 나온다. ‘염두(念頭)’는 ‘생각의 시초·첫머리’ ‘마음속’이란 뜻으로, ‘염두에 두다(생각의 첫머리에 놓을 정도로 늘 중요하게 인식한다)’라는 표현은 있어도 ‘염두하다’라는 말은 없다.원래 뜻과 다르게 쓰이는 용어도 있다.
‘전격적(電擊的)’이란 말은 ‘번개같이 급작스럽게 들이치는’이란 뜻으로 ‘갑자기’ ‘돌연’과 비슷한 표현이다. 하지만 “차츰 내년이면 전격적으로 부회장 체제가 들어설 것이다” “올해 3분기에 전격적으로 공개될 예정이다” 라는 등 이해하기 어려운 문장도 종종 나타난다. ‘전면적(全面的)’이란 말과 혼동했을 가능성이 크다.
‘유명세(有名稅)’는 ‘유명하기 때문에 겪는 불편’을 세금에 비유한 부정적인 말이지만, “한국을 대표하는 배우로 유명세를 떨쳤다”며 긍정적인 표현으로 둔갑하기도 한다.
◇‘연류’ ‘6가원칙’ ‘봉화직염’ ‘서배’…
단어의 한자를 모르다 보니 발음이 비슷한 엉뚱한 표기가 기사에 버젓이 노출되기도 한다. “걸그룹 전 멤버가 마약 사건에 연류됐다고 전해졌다”는 한 인터넷 기사의 문장에서 ‘연류’는 무슨 뜻일까? ‘표준국어대사전’에는 ‘연류(涓流·작은 흐름)’와 ‘연류(連類·하나의 무리를 이룬 동아리)’라는 두 단어가 등재돼 있지만, 이 문장에선 모두 뜻이 통하지 않는다. 이 말은 ‘남이 저지른 범죄에 연관됨’이란 뜻을 지닌 ‘연루(連累/緣累)’를 잘못 쓴 것이다.
전투화를 신은 군인에게서 잘 나타나는 세균성 피부 감염증인 ‘봉와직염(蜂窩織炎)’은 ‘벌집의 많은 방(봉와)처럼 조직에 염증이 생기는 증상’이지만, 많은 매체에서 ‘봉화직염’이나 ‘봉아직염’으로 잘못 쓰고 있다.
‘육하원칙(六何原則)’은 기사를 작성할 때 물어야 할 ‘언제, 어디서, 누가, 왜, 무엇을, 어떻게’의 여섯 가지 원칙이지만, 이것을 ‘6가원칙’이라고 쓰는 경우도 있다.
“유명 가수 등 연예인 서배는 물론…”이라고 쓴 사례도 있는데, 여기서 ‘서배’는 ‘섭외(涉外)’를 잘못 쓴 것으로 보인다.
한 10년쯤 방송 프로그램의 한자어 표기를 봐 온 결과, 대체로 제작비를 많이 들이고 공들여 만든 프로그램일수록 실수가 거의 없는 것이 사실입니다. 하지만 아직도 ‘일사불란(一絲不亂)’을 ‘일사분란’으로 쓰거나 ‘화룡점정(畵龍點睛)’을 ‘화룡정점’으로 쓰는 등의 모습이 계속 보입니다.
그나마 지금은 오류를 알아차리는 사람들이 존재하지만, 어쩌면 지금부터가 대혼란의 시작이 될지도 모릅니다. 아직 오류를 판단할 수 있는 사람들이 바로잡고 또 바로잡아야 고쳐질 것입니다. 이건 별로 틀린 것도 없는데 일부러 돌아다니며 지적하는 행태와는 다른 것입니다.
그래도 여전히 교열 부서가 있는 신문은, 특히 종이신문은, 여전히 어문 세계의 표준 역할을 하고 있다는 것을 인정해야 합니다. 다시 말해 여전히 많은 분들이 그렇게 하듯이 종이신문을 매일 읽는다면 상당 부분 맞춤법과 한자 표기의 오류를 교정할 수 있을 것이라는 말입니다. 이 사항은 조선일보와 동아일보, 한겨레와 경향신문에 모두 해당되는 것입니다.
▶‘유석재의 돌발史전’은
역사는 과거의 일이 아니라 현재진행형입니다. 뉴스의 홍수 속에서 한 줄기 역사의 단면이 드러나는 지점을 잡아 이야기를 풀어갑니다. 매주 금요일 새벽 여러분을 찾아뵙겠습니다. 아래 ‘돌발史전 구독하기’와 그 아래 얼굴사진 오른쪽 ‘구독+’를 한번 눌러주시길 부탁드립니다. 감사합니다.
뉴스의 홍수 속에서 한 줄기 역사의 단면이 드러나는 지점을 잡아 설명해드립니다.
돌발史전 구독하기(https://www.chosun.com/tag/yourhistory/)
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.